quarta-feira, 18 de julho de 2007

Citações Famosas - Closer - Perto Demais

Voltamos para mais uma edição das Citações Famosas. Para quem não conhece, uma vez por mês escolhemos um, entre os mais variadores filmes, desde clássicos cults até filmes marcantes dos anos 80, para estar presente aqui na seção. Pegaremos sempre frases bacanas, trechos marcantes ou diálogos interessantes. Se quiser conhecer mais sobre ele, tem no CCR duas críticas (1 e 2) e uma coluna.

ATENÇÃO: Se você ainda não assistiu ao filme, lembre-se que aqui nesta matéria contém fatos que podem revelar algo do filme ou de sua história (”spoilers”), por isso fica ao seu critério ler ou não a matéria.

Closer - Perto Demais

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 01 - ORIGINAL

Dan: : Didn’t fancy my sandwiches?
Alice: Don’t eat fish.
Dan: Why not?
Alice: Fish piss in the sea.
Dan: So do children.
Alice: Don’t eat children either.

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 01 - TRADUÇÃO

Dan: Não gostou dos meus sanduíches?
Alice: Não como peixe.
Dan: Por que nao?
Alice: Peixes mijam no mar.
Dan: Crianças também
Alice: Eu não como crianças.

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 02 - ORIGINAL

Larry: I know who you are. I love you. I love everything about you that hurts.

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 02 - TRADUÇÃO

Larry: Eu sei quem você é. Eu te amo. Eu te amo tanto que machuca.

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 03 - ORIGINAL

Dan: Do you want babies?
Anna: Yes, but not today

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 03 - TRADUÇÃO

Dan: : Você quer ter filhos?
Anna: Sim ,mas não hoje.

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 04 - ORIGINAL

Alice: Hello, stranger

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 04 - TRADUÇÃO

Alice: Olá, estranho.

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 05 - ORIGINAL

Dan: What’s so great about the truth? Try lying for a change - it’s the currency of the world.

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 05 - TRADUÇÃO

Dan: O que tem de tão bom na verdade? Tente mentir pra variar - é o curso do mundo!

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 06 - ORIGINAL

Dan: I love her because she doesn’t need me!

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 06 - TRADUÇÃO

Dan: Eu a amo porque ela não precisa de mim!

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 07 - ORIGINAL

Alice: Why isn’t love enough?

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 07 - TRADUÇÃO

Alice: Por que o amor não é o bastante?

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 08 - ORIGINAL

Anna: I’m sorry you’re…
Larry: Don’t say it! Don’t you fucking say “you’re too good for me”! I am, but don’t say it.

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 08 - TRADUÇÃO

Anna: Me desculpe, você é…
Larry: Não diga isso! Não diga ‘você é muito bom para mim, porra’! Eu sou, mas não diga!

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 09 - ORIGINAL

Anna: Why is the sex so important to you?
Larry: Because I’m a fucking caveman!

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 09 - TRADUÇÃO

Anna: Por que o sexo é tão importante para você?
Larry: Porque eu sou um homem das cavernas!

————————

Inglês - Estados Unidos CITAÇÃO Nº 10 - ORIGINAL

Larry: I’m Larry, the doctor.
Anna: Hello, doctor Larry.
Larry: Feel free to call me “The Sultan”.

Português - Brasil CITAÇÃO Nº 10 - TRADUÇÃO

Larry: Eu sou Larry, o doutor.
Anna: Hello, doutor Larry
Larry: Sinta-se livre para me chamar de ‘O Sultão’.

Nenhum comentário: